|
What is a Mezuzah?
“And thou shall write
them upon the doorposts of thy house and on thy gates.”
That is the commandment found
in the Book of Deuteronomy, Verse 6, line 9. That is the reason
for the mezuzah; the item affixed at an angle to the doorpost of a Jewish
home.
The Hebrew word mezuzah actually
means doorpost, but over time it has evolved to mean the item and what
it contains. Very little about this important object has been left
to chance. Including how it is hung.
You might ask, just what is
it that makes a mezuzah so important, and why is it hung on the doorpost,
and if it is so important, why isn’t it hung vertically?
What makes it important is the concept that the doorpost is the dividing
line between the swirl of the outside world and the sanctity and safe
haven of the home. Contained in the mezuzah is a tightly rolled
piece of parchment made from the skin of a ritually clean animal on which
are hand-written, traditionally in twenty-two lines, words from Deuteronomy,
the fifth of the Five Books of Moses. Specifically, they are chapter
6, verses 4 through 9 and chapter 11, verses 13-21, and begin “Hear,
O Israel, the Lord our G-d, the Lord is One.” The parchment,
or klaf, is rolled from end to beginning, so that the first word, Shema
is on top. On the back of the parchment is the Hebrew word Shaddai,
one of the mystical names for the Almighty. Shaddai is also an acronym
in Hebrew for Shomer Daltot Yistael, Guardian of the Gates of Israel.
The mezuzah case should have an opening through which the word Shaddai
is visible. If the casing is made without a window then some feel
the word Shaddai or the Hebrew letter Shin must appear on the face of
the mezuzah. The parchment must be checked twice every seven years.
A mezuzah must be attached on the upper third of the right-hand side of
the doorway as one enters, no less than one hand-breath from the top.
A blessing precedes the hanging. A building not used as a permanent
residence, such as a sukkah, does not need a mezuzah.
With all that, the mezuzah is more than an item. Maimonides, a great
sage who lived during the twelfth century, wrote, “Whenever one
enters or leaves a home with the mezuzah on the doorpost, he will be confronted
with the declaration of G-d’s unity....and will be aroused from.....his
foolish absorption in temporal vanities. He will realize that nothing
endures to all eternity save knowledge of the Ruler of the Universe.”
So that explains why the mezuzah is important and why it is hung on the
doorpost. Yet Mezuzot are not restricted to the exterior doorways.
Observant Jews affix them to every doorway of every room in the house
except the bathroom.
Which brings us back to the question: why aren’t Mezuzot hung vertically?
One of the most famous French rabbis of the twelfth century was Rabbi
Solomon Ben Isaac, who is also know as Rashi. His grandson, Rabenu
Tam, felt that Mezuzot should be affixed horizontally for the sake of
tradition, because the scrolls in their cases were originally pushed horizontally
into crevices between the stones around doorways of homes. Rashi
argued the Mezuzot should be affixed vertically, in such a way that the
top pointed toward the Almighty. They eventually compromised, and
agreed that the mezuzah should be hung on the diagonal with its top inclined
toward the inside. The decision, allowing peace to rein in a Jewish
home in the twelfth century France, is part of the message of the mezuzah.
English Translation
of the Mezuzah
Hear, O Israel: The Lord our
God, the Lord is One. You shall love the Lord thy God with all your
heart, with all your soul and with all your resources. Let these
matters that I command you today be upon your heart; teach them thoroughly
to your children, and shalt talk of them when thou sittest in thine house,
and when thou walkest by the way, and when thou liest down, and when thou
risest up. Bind them as a sign upon your arm and let them be tifillin
between your eyes. And write them on the doorposts of your house
and upon your gates.
And it will come to pass that
if you continually hearken to my commandments that I command you today,
to love the Lord your God, and to serve him with all your heart and with
all your soul-then I will provide rain for your land in its proper time,
the early and late rains, that you may gather in your grain, your wine,
and your oil. I will provide grass in your field for your cattle
and you will eat and be satisfied. Beware lest your heart be seduced
and you turn astray and serve gods of others and bow to them; and the
lord’s wrath be kindled against you, and he shut up the heaven,
and there be no rain, and that the land yield not her fruit, and ye perish
quickly from off the good land which the lord giveth you. Place
these words of mine upon your heart and upon your soul; bind them as a
sign upon your arm and let them be tiffillin between your eyes.
Teach them to your children, speaking of them when thou sittest in thine
house, and when thou risest up. And write them on the doorposts
of your house and upon your gates. In order to prolong your days
and the days of your children upon the ground that the Lord has sworn
unto your fathers to give them, and the days of the heavens upon the earth.
|